What is the German translation for the English term 'foreign languages centre'?

Enhance your career with the English for Business Computing test. Prepare with a variety of questions including hints, flashcards, and explanations. Ace your exam and achieve your goals!

Multiple Choice

What is the German translation for the English term 'foreign languages centre'?

Explanation:
In German, such facility names are usually formed by joining the words into a single compound noun. Therefore the natural translation for “foreign languages centre” is Fremdsprachenzentrum, written as one word, with Fremdsprachen describing the type of Zentrum. This fused form is preferred because it sounds like a fixed name for a place, as you’d see in institutions, universities, or libraries. Alternatives that separate the words or spellings like Zentaleinrichtung Fremdsprachen are awkward or incorrect; “Zentrum für Fremdsprachen” is understandable and natural in everyday speech, but it isn’t the form given in the options.

In German, such facility names are usually formed by joining the words into a single compound noun. Therefore the natural translation for “foreign languages centre” is Fremdsprachenzentrum, written as one word, with Fremdsprachen describing the type of Zentrum.

This fused form is preferred because it sounds like a fixed name for a place, as you’d see in institutions, universities, or libraries. Alternatives that separate the words or spellings like Zentaleinrichtung Fremdsprachen are awkward or incorrect; “Zentrum für Fremdsprachen” is understandable and natural in everyday speech, but it isn’t the form given in the options.

Subscribe

Get the latest from Passetra

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy